Se tem uma dica de ouro é esta: Quando as coisas não estiverem dando certo, acalme-se, espere um pouco e tente relaxar. If there is a golden tip, this is it: When things are not working out, calm down, wait a bit and try to relax.
Muitas vezes não respeitamos esta dica em nossas viagens, mas sempre que tentamos as coisas fluiram melhor. We often do not respect this tip in our travels, but whenever we try, things have flowed better.
Ainda mais em viagens longas nas quais há a possibilidade de adversidades, momentos difíceis acontecerão e é nesta hora que você deve se lembrar desta dica e entoar um mantra interno “calma, respire fundo, pense bem antes de falar qualquer coisa…”, ainda mais quando se está acompanhado e a pessoa ao lado também esta dividindo este perrengue contigo, com certeza perder o controle ou xingar só vai piorar a situação. On long journeys in which there is the possibility of adversity, difficult times will happen and it is at this time that you should remember this tip and chant an inner mantra “calm down, take a deep breath, think well before you say anything …” Even more when you are accompanied and the person next to you is also dividing troubles with you, surely losing control or cursing will only make things worse.
Passamos por momentos de cansaço extremo, calor desgastante, ficamos perdidos, com pouca água e nestas horas fez toda a diferença quando um de nós pelo menos conseguia manter a calma e ajudava a acalmar o próximo. É impressionante como tudo acaba se desenrolando nesta hora, inclusive facilitando a aproximação de outras pessoas que podem estar próxima. Nos momentos em que ficamos estressados demais juntos nada se resolve e por vezes até brigamos, só piorando a situação. We went through moments of extreme tiredness, exhausting heat, we got lost, with little water and in these hours it made all the difference when one of us at least managed to keep calm and helped to calm the other. It’s amazing how everything turns out at this time, including making it easier for other people who might be around. In moments when we are stressed too much together, nothing gets solved and sometimes we even fight, only worsening the situation.
Idealmente viajamos com atitudes que evitam riscos como ficar sem água ou se perder, levando bastante água e um mapa de papel além do GPS, mas o inesperado faz parte e mesmo assim já ficamos com as garrafinhas de água esgotadas e perdidos no final de uma estradinha de terra que terminou de repente em uma plantação. Poderíamos ter começado a rolar no chão de raiva, gritando como loucos e sair correndo aleatóriamente e chorando, mas nos demos melhor parando, esfriando a cabeça e conversando, conseguindo resolver tudo até o final do dia. Outra coisa que ajuda também nesta horas é comer alguma coisa, afinal de contas a fome deixa a gente muito mais bravo. Normally we travel with attitudes that avoid risks such as running out of water or getting lost, taking enough water and a paper map besides GPS, but the unexpected is part of the travel and even then we already have the water bottles depleted and got lost at the end of a road suddenly in the middle of a plantation. We could have started rolling on the floor, screaming like crazy and rushing out and crying, but we got better at stopping, cooling our heads and talking to each other, managing to sort things out by the end of the day. Another thing that also helps in this hour is to eat something, after all, the hunger makes us much more angry.
Uma vez viajando sozinho da Grécia a Turquia, meu pneu furou 5 vezes no mesmo dia, com um vento contra o tempo todo. Juro que teve uma hora que eu olhei pro céu, xinguei todos os deuses mitológicos que eu me lembrava e joguei a roda no meio do mato ao lado da pista, resultado: além do meu pneu continuar furado ainda ralei toda perna entrando no mato pra achar a roda, o que me atrasou mais ainda. Acabei chegando tarde em uma praia meio deserta onde estiquei minha barraca e comecei a pensar antes de dormir em como tinha sido um idiota fazendo aquilo. Agora todas as vezes que temos um pneu furado eu me lembro dessa passagem e ajo diferente, de maneira mais calma e o pneu parece até furar menos depois, hehehe. Once, traveling alone from Greece to Turkey, my tire got flat 5 times at the same day, with a strong headwind all the time. I swear there was a time that I looked at the sky, I yelled bad names to all the mythological gods I remembered and I threw the wheel in the middle of the woods next to the road, result: my tire was still flat and had to scrape my legs entering the bush to find the wheel, which delayed me even more. I ended up getting late to a beach where I pitched up my tent and began to think before I went to bed about how stupid I’d been doing that. Now every time we have a flat tire I remember this day and act in a different way, calm, and the tires now seems to flat less times, 😀 .
Bom, ainda estamos tentando melhorar cada vez mais nesse sentido, o “ficar de boas” em momentos tensos. Se você esta lendo esse texto e vai sair para uma viagem de bike, tente cultivar o pequeno “buda” que existe em você e nos momentos de estresse se lembre do mantra: “calma, respire fundo, pense bem antes de falar qualquer coisa…”. Well, we are still trying to improve in this sense, the “getting well” in tense moments. If you are reading this text and going on a bike trip, try to cultivate the little buddha that exists in you and in times of stress remember the mantra: “Take it easy, take a deep breath, think well before you say anything. .. “.
Kkk adorei eh isso ai
CurtirCurtido por 1 pessoa