Iniciamos nossa sétima semana, ainda em Santa Catarina na cidade de Barra do Sul rumo a Navegantes, mais precisamente em uma estrada de terra, na verdade de areia, assim como em São Franscisco do Sul. Empurramos a bike por cerca de 6km, pois era impossível de pedalar, levamos uma hora até chegarmos em um bairro onde a areia começou a ficar firme para podermos pedalar. Pedalamos mais uns 15 km até chegar na BR 101, e lá deslanchamos, com o asfalto e acostamento largo tocamos em uma média de 17km/h até chegar a Navegantes, na casa do nosso Warmshower Daniel, que por sinal estava trabalhando com fabricação de pães caseiros, e nos ofereceu alguns para experimentarmos e estava realmente uma delícia. Acampamos no quintal da casa dos pais do Daniel. We started our seventh week, still at Santa Catarina state, in the city of Barra do Sul towards Navegantes, more precisely on a dirt road, in fact sand, as well as in São Franscisco do Sul. We pushed the bike for about 6km because it was impossible to pedal, we took an hour until we arrived in a neighborhood where the sand began to stand firm so we could pedal. We cycled another 15 km until arriving the highway, and there we took off, with the asphalt and wide shoulder we touched at an average of 17km / h until arriving at Navegantes, at the house of our Warmshower, Mr Daniel, who was working with homemade breads , and offered us some to try and it was really a delight. We camped at the backyard of Daniel´s parents house.
No dia a saída de Navegantes foi tranquila, pegamos uma balsa até Itajaí e de lá seguimos pela rodovia até Brusque. A rodovia estava em obras então houve momentos que tivemos que ter mais cautela e trafegar nas áreas impedidas para os carros para ter mais segurança. Seguimos rumo a Brusque, onde o casal Amanda e Matheus, que também são cicloturistas (@pedalemdosedupla), nos ofereceram hospedagem solidária na residência dos pais de Amanda. Chegamos as 13h e Matheus e Amanda já estavam nos esperando e nos acompanharam por um trecho até a residência deles. The departure from Navegantes was quiet, we took a ferry to Itajaí and from there we followed the highway to Brusque. The highway was under construction so there were times when we had to be more cautious and cycle in the hindered areas for the cars to have more safety. We continue towards Brusque, where the couple Amanda and Matheus, who are also cycle tourists (@pedalemdosedupla), offered us lodging in solidarity with the parents of Amanda. We arrived at 1:00 p.m. and Matheus and Amanda were waiting for us and escorted us for a short distance to their residence.
Depois do almoço eles nos levaram para conhecer a cidade e seus pontos turísticos e conhecemos Fernando, amigo do casal que se disponibilizou para realizar uma limpeza em nossa bike, finalizamos nosso dia em uma pizzaria com bom papo e boas risadas. After lunch they took us to visit the city and its sights and we met Fernando, a friend of the couple who made himself available to clean our bike, we finished our day in a pizzeria with good chat, food and laughs.
Após um dia de repouso em Brusque, conseguimos um Warmshower em Itapema, e para lá seguimos. E para nossa surpresa nossos warmshowers eram o casal Rômulo e Mariana (www.doisnabike.com.br) que tinham realizado uma volta ao mundo anos atrás, e parte dela eles com uma bicicleta Tandem. Nem preciso dizer que os dias que estivemos por lá foram muito enriquecedores. Ouvimos dicas e relatos da viagem deles, além de histórias mega engraçadas. Aproveitamos para conhecer os pontos turísticos da cidade, como a praia Grossa, mirante do Encanto e Ponte do suspiro. After a day of rest in Brusque, we got a Warmshower in Itapema, and then we went on. And to our surprise our warmshowers were the couple Rômulo and Mariana (www.doisnabike.com.br) who had done a world tour years ago, and part of it with a Tandem bike. Needless to say, the days we were there were very enriching. We’ve heard tips and reports from their trip, plus funny mega stories. We also visited sights of the city, such as Grossa beach, Encanto viewpoint and Suspiro bridge.
Após muitas conversas e trocas de experiências seguimos rumo a Bombinhas, cidade na qual conseguimos hospedagem solidária, por meio do cicloturista Ivo Schmitz (www.viagemsemgluten.com.br). Ele pediu para sua irmã nos emprestar sua casa e ela aceitou. Agradecemos de coração a gentileza, e aproveitamos ao máximo a cidade, conhecendo as praias e fazendo trilhas. Finalizamos nossa sétima semana lá, e ainda tivemos o privilégio de encontrar pelo caminho de bombinhas o casal André e Nat, que estão realizando uma cicloviagem pela América do Sul e que foi o casal que Portuga, nosso Warmshower de Itapoá tinha encontrado e nos contado sobre, dias atrás. After many conversations and exchanges of experiences, we continue towards Bombinhas, a city where we have been able to stay, thanks to the cycle tourist Ivo Schmitz (www.viagemsemgluten.com.br). He asked his sister to lend us his beach house and she accepted. We thank them from the heart for the kindness, and tried to enjoy the most of the city, knowing the beaches and making trails. We ended our seventh week there, and still had the privilege of finding André and Nat, who are doing a cycle tour through South America and that was the couple that our Warmshower of Itapoá had met and told us about , days ago.