Tandem e off-road / tandem and off-road touring.

offroad01

Um dos medos que tínhamos antes de enfrentarmos esta longa viagem com nossa tandem era como seria o comportamente dela em estradas terra, lama, areião, trechos de cascalhos, pedras soltas, subidas íngrimes e outras situações off-road que comumente se enfrentam em viagens de bicicleta. One of the fears we had before we faced this long journey with our tandem was how it would behave on dirt roads, mud, gravel roads, stretches with loose rocks, steep hills and other off-road situations that are common during long cycle tours.

DCIM102GOPROG2282532.

Com nossas bicicletas anteriores, bikes tradicionais, já estavámos acostumados a lidar melhor com terrenos acidentados, mesmo porque diferentemente do mountain bike sem carga, uma bicicleta cheia de alforges balança, derrapa e se desequilibra maisWith our previous bikes we were already accustomed to dealing better with rough terrain, even though, unlike mountain bikes without load, a bicycle full of panniers, skids and becomes more unbalanced.

Então como foi nossa experiência com a Tandem? Ela atravessa percursos off-road?So how was our experience with a Tandem? Does it cross off-road paths?

offroad02

Sim. Mas ela balança mais e requer um pouco mais de prática que bicicletas tradicionais. Yes. But it shakes more and requires a little more practice to maneuver than traditional bikes

offroad03Estradas de terra: Em estradas de terra com solo firme e cascalho fino ela desliza bem e sem grandes dificuldades. Conseguímos manter umas média entre 12 a 15 kmh nestes terrenos, com excessão de trechos com muitas subidas, mas aí já é o esperado para todos os tipos de bicicletas. Dirt roads: On dirt roads with firm ground and fine gravel it slides well and without great difficulties. We managed to maintain an average of 12 to 15 km / h on these terrains, except for stretches with many climbs, but this is already expected for all types of bikes.

offroad04Estradas/ trilhas com barro: Quando os trechos de barro não são muitos e a profundidade do barro é pouca, é só manter a cadencia e firmesa do guidão que ela dá umas derrapadas mas vai, um pouco mais instável que bicicletas tradicionais, mas em caso de muita dificuldade nas manobras nós descemos e empurramos. A maior dificuldade vem nos trechos com muito barro, lama profunda ou arenosa , atolando a bicicleta. Neste caso a dificuldade de pedalar é a mesma das bicicletas de cicloturismo tradicionais, ou seja, tem que empurrar, porém no caso da tandem a coisa pode ficar pior, devido ao peso, que gera um atolamento mais profundo e maior dificuldade para arrancar essa gigante pesadona do meio da lama.  Enfrentamos uma trilha de cerca de 8 km, que será melhor descrita em outro post, e levamos dois dias para atravessá-la, com trechos de barro até os joelhos e muita dificultade para desatolar a tandem. Roads / tracks with mud: When there is not many mud and it is not so deep, i try to maintain the cadence and firmness of the handlebar that it gives a few skids but it goes, a little more unstable than traditional bikes, but in case with more difficulty in the maneuvers we jump off the bike and push it. The greatest difficulty comes in the stretches with a lot of deep mud or sandy mud, jamming the bike. In this case the difficulty of pedaling is the same as for traditional bicycles, that is, you have to push it, but in the case of a tandem the thing can get worse, due to the weight, which generates a deeper jam and greater difficulty to pull out this giant heavyweight from the middle of the mud. We faced a trail of about 8 km, which will be better described in another post, and it took us two days to cross it, with stretches of mud up to our knees and very difficulty to unglue the tandem from it.

offroad05Areião: O mesmo para o barro vale para a tandem no caso do areião. Uma tandem pesada ou uma bicicleta solo pesada fica “não pedalável” em terrenos com muita areia fofa tipo “dunas”, mas a dificultade de empurrar uma tandem é maior devido ao peso. Lembrando que somos 2 empurrando, o que dá uma aliviada. Sandy road: The same as described for the mud. A loaded tandem or a loaded touring solo bike are both “non-pedalable” on soft dune-like sand, but the difficulty of pushing a tandem is greater because of the weight. Remembering that we are 2 pushing it, which gives some relief.

offroad06Terrenos com pedras grandes e soltas: A dificuldade é praticamente a mesma para pedalar que em bicicletas tradicionais carregadas. Na hora de empurrar deve se tomar mais cuidado, pois o balanço fica maior e as rodas sofrem um pouco mais com os impactos. Nós dois juntos levamos 60 kg no total de bagagem, o que normalmente é mais do que é levado por cicloturistas em bikes solos.  Paths with large and loose stones: The difficulty is practically the same for pedaling as on traditional touring bikes. When pushing it should be taken more care, as it shakes more the wheels suffer a little bit more with the impacts. The two of us together carry 60kg in total luggage, which is usually more than is taken by cyclists on solo bikes.

offroad07

Mas no final das contas conseguimos desbravar territórios diversos com nossa tandem, talvez com um pouco mais de dificuldade que em bikes tradicionais, mas a diversão nesta gigante das bicicletas vale a pena. But in the end we managed to cross different paths types with our tandem, maybe with a little more difficulty than in traditional bikes, but the fun in this giant bicycle is worth it.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

w

Conectando a %s